Tuesday, July 30, 2013

အေရအတြက္ျပ စကားလံုးမ်ား(၁)

ကိုရီးယားဘာသာစကားသည္ အေရအတြက္မ်ား သံုးႏႈန္းေျပာဆိုရာတြင္ သံုးေသာ ေနရာကိုလိုက္ျပီး သံုးရသည္မ်ား မတူၾကပါ။ မိနစ္၊ ေန႔၊ ရက္၊ လ၊ ခုႏွစ္မ်ား ေျပာရာတြင္ ေအာက္ပါတို႔ကို သံုးရျပီး၊ အေရအတြက္၊ အသက္ကို ေျပာေသာအခါ အျခား အေရအတြက္ျပ စကားမ်ားျဖင့္ ေျပာျပီး ယင္းတို႔ကို ဆက္လက္ေဖာ္ျပေပးပါမည္။

သခ်ာၤဂဏန္း       ကိုရီးယားစာ         အသံထြက္                  ျမန္မာစာ

1.                        일                           အီးလ္                           တစ္               

2.                        이                           အီ                                ႏွစ္

3.                        삼                           ဆမ္း                            သံုး

4.                        사                           ဆာ                              ေလး            

5.                        오                           အို                                ငါး

6.                        육                           ယု(ခ္)                            ေျခာက္

7.                        칠                           ခ်ီး(လ္)                           ခုနစ္

8.                        팔                           ဖား(လ္)                          ရွစ္

9.                        구                           ဂူ                                   ကိုး

10.                       십                          ရွစ္(ဗ္)                             တစ္ဆယ္

11.                       십일                       ရွစ္ဗီး(လ္)                         ဆယ့္တစ္

12.                       십이                       ရွစ္ဗီ                               ဆယ့္ႏွစ္

13.                       십삼                       ရွစ္(ဗ္)ဆမ္း                      ဆယ့္သံုး

20.                       이십                       အီရွစ္(ဗ္)                          ႏွစ္ဆယ္

21.                       이십일                    အီရွစ္ဗီး(လ္)                      ႏွစ္ဆယ့္တစ္

22.                       이십이                    အီရွစ္ဗီ                             ႏွစ္ဆယ့္ႏွစ္

30.                       삼십                       ဆမ္းရွစ္(ဗ္)                       သံုးဆယ္

31.                       삼십일                    ဆမ္းရွစ္ဗီး(လ္)                   သံုးဆယ့္တစ္

32.                       삼십이                    ဆမ္းရွစ္ဗီ                          သံုးဆယ့္ႏွစ္

40.                       사십                       ဆာရွစ္(ဗ္)                         ေလးဆယ္

41.                      사십일                     ဆာရွစ္ဗီး(လ္)                     ေလးဆယ့္တစ္

50.                      오십                        အုိရွစ္(ဗ္)                          ငါးဆယ္

100.                     백                          ဘဲ့(ခ္)                             တစ္ရာ

101.                     백일                       ဘယ့္ဂီး(လ္)                     တစ္ရာ့တစ္

102.                     백이                       ဘယ့္ဂီ                           တစ္ရာ့ႏွစ္

1000.                   천/ 일천                   ေခ်ာ(န္)/ အီး(လ္)ေခ်ာ(န္)   တစ္ေထာင္

10000.                 만/ 일만                    မန္း/ အီး(လ္)မန္း               တစ္ေသာင္း

100000.               십만                          ရွစ္(ဗ္)မန္း                        တစ္သိန္း

1000000.              백만                         ဘဲ့(ဂ္)မန္း                        ဆယ္သိန္း

10000000.             천만                         ေခ်ာ(န္)မန္း                     သိန္းတစ္ရာ

50000000              오천만                      အိုေခ်ာ(န္)မန္း                    သိန္းငါးရာ

တစ္မွ တစ္ဆယ္ထိကို ႏႈတ္တုိက္ရေအာင္ အလြတ္က်က္မွတ္ထားျပီး ယင္းေနာက္တြင္ တြဲသံုးေသာ အသံုးမ်ားသည္ ျမန္မာအသံုးႏွင့္ အေတာ္ပင္ ဆင္တူသျဖင့္ ျမန္မာ ေက်ာင္းသားမ်ားအဖို႔ ေလ့လာရန္ အလြန္လြယ္ကူသည္ဟု ဆိုရမည္။ တစ္ဆယ္ကို 십 ရွစ္(ဗ္)ဟု ေခၚျပီး ဆယ့္တစ္ ေျပာလိုပါက တစ္ဆယ္ [십 ရွစ္(ဗ္)] ေနာက္တြင္ တစ္[일 အီး(လ္)] ကို ကပ္ထည့္ျပီး [십일 ရွစ္(ဗ္)အီး(လ္)]ကို အသံထြက္ေျပာင္းသြားျပီး [시빌 ရွစ္ဗီး(လ္)] ဟု ေျပာျခင္းျဖစ္သည္။

    ေလ့လာသူမ်ား မွတ္သားထားရန္မွာ ကိုရီးယားဘာသာစကားသည္ အသံထြက္ အေျပာင္းအလဲရွိပံု၊ စာလံုး ၂ခု ပူးလ်က္ရွိေနပါက ေနာက္တြင္ ကပ္လိုက္လာေသာ စာလံုးမ်ားသည္ [ㅇ, ㅎ]ျဖစ္ပါက ယင္းတို႔သည္ ကုိယ္ပုိင္အသံမ်ား မရွိေသာေၾကာင့္ ေရွ႕တြင္ ရွိေသာ စကားလံုးတြင္ ရွိေသာ အသတ္ သံႏွင့္ ေပါင္းကာ အသံထြက္ ေျပာင္းလဲသြားပံုကို သတိျပဳသင့္ပါသည္။ ဥပမာ နံပါတ္ ၁၁ကို [십ရွစ္(ဗ္)일အီး(လ္)] ဟု မထြက္ပဲ [시빌ရွစ္ဗီး(လ္)]ဟု အသံေျပာင္းလဲသြားပံုကို ဆိုလိုျခင္းျဖစ္ပါသည္။ ရွီ 시 ေအာက္ရွိ "ㅂ" ဗီအု(ဗ္) သည္ ေနာက္ရွိ [일အီး(လ္)]ႏွင့္ ေပါင္းကာ အသံထြက္ ေျပာင္းလဲသြားျခင္းကို ဆုိလိုျခင္းျဖစ္သည္။ အျခားစကားလံုးမ်ားသည္လည္း ထိုနည္းတူပင္ အသံထြက္မ်ား ေျပာင္းလဲေၾကာင္း သိထားရန္ လိုအပ္ပါသည္။ အသံထြက္ မွားယြင္းပါက တစ္ဘက္လူ နားမလည္ပံု၊ မိမိမွလည္း တစ္ဘက္လူေျပာသည္မ်ားကို နားမလည္ျခင္းမ်ား ျဖစ္တတ္သျဖင့္ အသံထြက္ မွန္ကန္ရန္ လိုအပ္ပါသည္။

   ထို႔ျပင္ ကိုရီးယားဘာသာစကားတြင္ ေသာင္းဂဏန္း [만]ထိသာ သံုးေလ့ရွိျပီး သိန္းဂဏန္း ေျပာလိုပါက "십만[ရွစ္(ဗ္)မန္း], 백만 [ဘယ့္(ခ္)မန္း], 천만 [ေခ်ာ(န္)မန္း]" ဟု သံုးေလ့ရွိပါသည္။

No comments:

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...