장 보기 및 쇼핑하기 ဂ်န္းဘုိဂီ မိ ေရွာပင္းဟာဂီ
이것이 얼마예요?
အီေဂါ့ရွီ
ေအာ္(လ္)မာရယ္ယို?
ဒီဟာ ဘယ္ေလာက္လဲ။ / ဒါ ဘယ္ေလာက္လဲ။
이것이 삼천원이에요.
အီေဂ့ါရွီ
ဆမ္းေခ်ာန္း ေ၀ါ(န္)
နီရယ္ယုိ။
ဒါက ၀မ္သံုးေထာင္ပါ။
좀 깎아 주세요.
ဂ်ဳမ္း
ကာ့ကာဂ်ဴေဆယို။
နဲနဲေလာက္ ေလ်ာ့ေပးပါ။
너무 비싸요.
ေနာမူ ဗီဆာယို။
အရမ္း ေစ်းၾကီးပါတယ္။
아니요. 안 비싸요.
အာနီယို၊ အန္း ဗီဆာယို။
ဟင့္အင္း၊ ေစ်းမ ၾကီးပါဘူး။
너무 싸요.
ေနာမူ ဆာယို။
အရမ္း ေစ်းေပါပါတယ္။
돈이 많이 없어서 좀 깎아 주세요.
ဒုန္းနီး မားနီး ေအာ့(ပ္)ေစာ္ေစာ
ဂ်ဳမ္း ကာ့ကာဂ်ဴေဆယို။
ပိုက္ဆံ
အမ်ားၾကီး
မရွိလို႔
နဲနဲေလာက္ ေလ်ာ့ေပးပါ။
남대문 시장이 여기서 멀어요?
နမ္းဒယ္မြန္း ရွီဂ်န္းငီး ေယာဂီေစာ ေမာ္ေရာ္ယို။
နမ္းဒယ္မြန္း ေစ်းက ဒီကေန ေ၀းလား။
네, 조금 멀어요.
နဲ၊ ဂ်ိဳဂု(မ္) ေမာ္ေရာ္ယို။
ဟုတ္ကဲ့၊
နဲနဲ ေ၀းပါတယ္။
얼마나 멀어요?
ေအာ(လ္)မာနာ
ေမာ္ေရာ္ယို။
ဘယ္ေလာက္ေလာက္
ေ၀းလဲ။
남대문 시장에 어떻게 가요?
နမ္းဒယ္မြန္း ရွီဂ်န္းငဲ ေအာ္ေသာခဲ ဂါယို။
နမ္းဒယ္မြန္း ေစ်းကို ဘယ္လို သြားမလဲ။
지하철로 얼마나 걸려요?
ဂ်ီဟာေခ်ာလို ေအာ(လ္)မာနာ ေဂၚလေယာ္ယို။
ေျမေအာက္
ရထားနဲ႔ ဘယ္ေလာက္ေလာက္ ၾကာလဲ။
버스로 얼마나 걸려요?
ေဘာစုရို ေအာ(လ္)မာနာ ေဂၚလေယာ္ယို။
ဘတ္(စ္)ကားနဲ႔ ဘယ္ေလာက္ေလာက္ ၾကာလဲ။
지하철로 삼십 분쯤 걸려요.
ဂ်ီဟာေခ်ာလို ဆမ္းရွစ္ပြန္းကၽြန္း(မ္) ေဂၚလေယာ္ယို။
ေျမေအာက္ရထားနဲ႔ မိနစ္ ၃၀ေလာက္ ၾကာတယ္။
버스로 한
시간쯤 걸려요.
ေဘာစုရို
ဟန္းရွီဂန္းကၽြန္း(မ္) ေဂၚလေယာ္ယို။
ဘတ္(စ္)ကားနဲ႔
ဆို ၁နာရီေလာက္ ၾကာတယ္။
지하철이 빨라요? 버스가
빨라요?
ဂ်ီဟာေခ်ာ(လ္)ရီး ပါလာယို? ေဘာဆုက ပါလာယို။
ေျမေအာက္ရထားက ျမန္လား။ ဘတ္(စ္)ကားက ျမန္လား။
어느 것이 더 빨라요?
ေအာ္ႏြတ္ ေဂ့ါရွီ ေဒါ ပါလာယို။
ဘယ္ အရာက ပိုျပီး ျမန္လဲ။
가방을 사고 싶어요.
ဂါဗန္းငူး(လ္)
စာဂို ရွစ္ေဖာ္ယို။
အိတ္ကို
၀ယ္ခ်င္တယ္။
어디가 좋을까요?
ေအာဒီက ဂ်ိဳ အူး(လ္)ကာယို။
ဘယ္ေနရာက ေကာင္းမလဲ။
구두 도 사고 싶어요.
ဂူဒူ ဒို ဆာ ဂို ရွစ္ေဖာ္ယို။
ရူးဖိနပ္
လည္း ၀ယ္ခ်င္ပါတယ္။
다른 선물도 사고
싶어요.
ဒါရြန္း ေစား(န္)မူး(လ္) ဒို စာ ဂိုရွစ္ေဖာ္ယို။
တျခား လက္ေဆာင္ေတြ လည္း ၀ယ္ ခ်င္ပါတယ္။
어느 것이
좋을까요?
ေအာ္ႏြတ္ ေဂ့ါရွီ ဂ်ိဳ အူး(လ္)ကာယို။
ဘယ္ အရာက ေကာင္း မလဲ။
가방이 너무 비싸서 다른 것을 살게요.
ဂါဗန္းငီး ေနာမူ ဗီဆာေစာ ဒါရြန္း ေဂ့ါစူး(လ္)
စာ(လ္)ကယ္ယို။
အိပ္က အရမ္း ေစ်းၾကီးလို႔ တျခား အရာကို(တျခားဟာကို)
၀ယ္ပါမယ္။
전통 인형을
사고
싶은데 어디서 살 수 있어요?
ေဂ်ာ(န္)ထုန္း
အင္းဟေရာ(င္)ငူး(လ္)
စာကို ရွစ္ဖြန္းဒဲ ေအာဒီေစာ ဆား(လ္)စူ အိေစာ္ယို။
ရိုးရာ အရုပ္ေလးေတြ ၀ယ္ခ်င္တာ ဘယ္မွာ
၀ယ္လို႔ ရႏိုင္မလဲ။
전통 인형은
명동에 가서 사면 돼요.
ေဂ်ာ(န္)ထုန္း
အင္းဟေရာ(င္)ငြန္း ေမ်ာ(င္) ဒုန္းငဲ ဂါေစာ
စာေမ်ာ(န္) ဒြယ္ယို။
ရိုးရာ အရုပ္ေလးေတြကေတာ့ ေမ်ာ(င္)ဒုန္းကို
သြားျပီး ၀ယ္ရင္ ရပါတယ္။
거기가 너무 싸요.
ေဂါဂီကာ ေနာမူ ဆာယို။
အဲဒီက အရမ္း ေစ်းေပါပါတယ္။
ေပးထားေသာ ေခါင္းစဥ္ကို ျမန္မာလိုေတြးပါက ေစ်း၀ယ္ထြက္ျခင္းႏွင့္ Shopping ထြက္ျခင္း ကြဲျပားျခင္းမရွိဟု ယူဆဖြယ္ရွိေသာ္လည္း ကိုရီးယားဘာသာစကားတြင္
ေစ်း၀ယ္ထြက္သည္ဟုဆိုပါက ေစ်းထဲမွ အသီးအရြက္၊ ငါး စသည္တုိ႔ကို ၀ယ္ရန္ ေစ်းသြားျခင္းမ်ိဳးကို
ဆိုလိုျခင္းျဖစ္ျပီး Shopping ထြက္ျခင္းမွာ ကုန္တုိက္မ်ားမွ အ၀တ္ အထည္မ်ား၊ လက္ကိုင္အိတ္မ်ား၊ မိတ္ကပ္ပစၥည္းမ်ား အ၀ယ္ထြက္ျခင္းကို ဆိုလိုသည္ကို သိရွိထားႏိုင္ရန္ ေဖာ္ျပလိုက္ပါသည္။
ထုိ႔အျပင္ သက္ဆိုင္ရာ စကားလံုး၏ အသံထြက္ႏွင့္
အဓိပၸၸါယ္မ်ားကို တူညီေသာ အေရာင္မ်ားျဖင့္ ခြဲျခားေပးထားျခင္းမွာ
ယင္း စကားလံုးတို႔၏ အဓိပၸါယ္မ်ားကို ခြဲျခားသိရွိျပီး မိမိေျပာဆိုလိုေသာ
၀ါက်မ်ားကို ကိုယ္တုိင္ တည္ေဆာက္လိုပါက တည္ေဆာက္တက္ေစရန္ ရည္ရြယ္၍ ေဖာ္ျပထားျခင္းျဖစ္ပါသည္။
No comments:
Post a Comment